Дерех Хаим 1. Комментарий Маараля на трактат Авот 1:1


Трактат «Пиркей-авот» является одним из важнейших сочинений на морально-этические темы. В комментариях Маараля к первой главе подробно обсуждается вопрос религиозной преемственности при передаче Торы от Моше следующим поколениям. Особое место уделяется характеристикам горы Синай, которая неслучайно была выбрана в качестве места для дарования Торы еврейскому народу.


Глава 1

1:1

Моше получил Тору с Синая и передал ее Йеошуа; Йеошуа — старейшинам, старейшины — пророкам, пророки передали ее мужам Великого Собрания. Те сказали три вещи: «Не поспешайте в суде, готовьте много учеников и делайте ограду Торе».

Моше получил Тору с Синая. Следует задаться вопросом: в чем смысл рассказа об этом принятии Торы? (Зачем мишна объясняет), как именно Тора передавалась от мудреца к мудрецу? Ведь ни в одном другом трактате мишны мы такого не найдем! По-видимому, (объяснение состоит в том), что эта мишна (содержит) только слова наставления, которые не входят в Тору, полученную на Синае. Но даже если мы допустим, что Моше получил на Синае абсолютно все, в том числе, и те новые открытия в Торе, которые делают прилежно занимающиеся ею мудрецы, все же (останется открытым вопрос): почему же мишна разъясняет линию передачи Торы именно здесь, а не в другом трактате? И еще один вопрос. Должно было быть сказано так: «Моше получил Тору от Б-га», — (и непонятно), почему в этой фразе вообще упомянута гора Синай? И еще один вопрос. Мишна говорит, что Моше получил Тору на Синае, — здесь использовано слово «получить». А затем говорится, что он передал ее Йеошуа, и здесь уже использовано слово «передать». Должно было быть сказано так: Моше получил Тору на Синае, а Йеошуа получил ее от Моше, и так далее, то есть, везде должен был бы стоять глагол «получить». Мишна не только не делает этого — она сразу после упоминания Моше переходит к глаголу «передать» и употребляет его, пока не доходит до мужей Великого Собрания, и тут вдруг говорит: Антигнос, муж из Сохо, получил от Шимона-праведника; Йоси, сын Йоэзера, муж из Црейды, и Йоси, сын Йоханана, муж из Иерусалима, получили от них. И глагол «получить» сохраняется в рассказе обо всех парах неизменно.


http://toldot.ru/tora/articles/articles_16324.html