ИСРАЭЛЬ-МЕИР ЛАУ

ИСРАЭЛЬ-МЕИР ЛАУ
ПРАКТИКА ИУДАИЗМА В СВЕТЕ УСТНОЙ ТОРЫ. «Благословение месяца» и «Йекум пуркан»
После чтения Торы обычно опять происходит смена хазана, и тот, кто будет вести молитву «Мусаф», занимает свое место. Галаха рекомендует оказывать эту честь тому, кто отмечает на следующей неделе годовщину смерти одного из своих близких – конечно, при условии, что он угоден общине молящихся своим голосом, поведением и манерой молиться.
Раздел молитвы, связанный с «Мусафом», открывается тремя отрывками, первые два из которых – на арамейском языке, а третий – на иврите. Оба арамейские отрывка начинаются одинаково: Йекум туркан мин шмая – «Да будут дарованы с небес...» Произнося первый «Йекум пуркан», мы молимся о благополучии тех, кто посвятил свою жизнь изучению Торы, где бы они ни находились, а второй – о благополучии членов общины этой синагоги и их семей. Третий отрывок посвящен тем, кто занимается нуждами общества: «Пусть святой Творец, благословен Он, вознаградит их, и отведет от них все болезни, и пошлет исцеление всей их плоти...»
Приведем перевод первой молитвы на арамейском языке:
Да будут дарованы с небес избавление, милость, любовь, и милосердие, и долголетие, и пропитание в изобилии, и поддержка Вс-вышнего, и здоровье, и хорошее зрение, и потомство здоровое и крепкое, потомство, которое не прекратит и не прервет изучение Торы, – наставникам и учителям святых общин в Стране Израиля и в Вавилоне, главам собраний [изучающих Тору], и руководителям [народа, пребывающего в] изгнании, и главам йешив, и судьям, [заседающим] у [городских] ворот, и всем их ученикам, и всем ученикам их учеников, и всем, кто изучает Тору. Пусть Владыка Вселенной благословит их, продлит их жизнь, умножит их дни, пошлет им долголетие, и спасет их, и избавит от всех бед и от тяжких недугов. Владыка наш, пребывающий на небесах, пусть помогает им всегда, в любую пору. И скажем: Амен!
А это перевод второй молитвы:
Да будут дарованы с небес избавление, милость, любовь, и милосердие, и долголетие, и пропитание в изобилии, и поддержка Вс-вышнего, и здоровье, и хорошее зрение, и потомство здоровое и крепкое, потомство, которое не прекратит и не прервет изучение Торы, – всей этой святой общине, всем, – от мала до велика, женщинам и детям. Пусть Владыка Вселенной благословит их, продлит их жизнь, умножит их дни, пошлет им долголетие, и спасет их, и избавит от всяких бед и от тяжких недугов. Владыка наш, пребывающий на небесах, пусть помогает им всегда, в любую пору. И скажем: Амен!
Если на следующей неделе наступает новый еврейский месяц, то в субботу «благословляют месяц».
Сначала громко объявляют, в какой день и в какое время рождается новый месяц. Это чрезвычайно важно, поскольку мы ведем счет времени по луне, как сказано в Торе (Шмот, 12): «Этот месяц для вас – первый из месяцев года...» – «показал Вс-вышний Моше и Агарону новорожденный месяц и сказал: Когда увидите вот такой месяц – освящайте его...»
«Благослрвение месяца», которое мы совершаем перед началом каждого месяца (кроме тишрей), включает в себя три отрывка, в которых мы просим Вс-вышнего о том, чтобы новый месяц наступил для нас к добру, чтобы в нем исполнились желания наших сердец и нам были ниспосланы все самые лучшие благословения. Перед началом центрального отрывка хазан берет свиток Торы и громко объявляет день рош-ходеша. Община повторяет эти слова и продолжает: «Пусть святой Творец, благословен Он, обновит его для нас и для всего народа Своего, Дома Израиля, где бы он ни жил, на благо и на благословение...» http://www.jewish-life.com/practice_37.php