Комментарии Рамбана к недельной главе

Комментарии Рамбана к недельной главе
«Сын старости»
«И Израиль любил Йосефа более всех сыновей, ибо тот был ему сыном старости…» (Берешит, 37:3).
Раши комментирует так: «Сын старости (бен зекуним) – т. е. родился у него на старости лет. А Ункелос толковал: «сын мудрости» [И в Талмуде сказано: «Старцем (закен) называется тот, кто приобрел мудрость (кана хохма)» (Кидушин, 32б), – да и само слово «זקן» (закен) объясняется как нотарикон (составное слово): «זה קנה» (зэ кана), т. е. «этот приобрел (мудрость)» (Раши на Кидушин, 32б).], так как Яаков передал Йосефу все изученное у Шема и Эвера [в годы молодости Яаков учился у сына Ноаха – Шема, а позднее в течение четырнадцати лет занимался в ешиве правнука Шема, Эвера]. Другое объяснение: лицом <Йосеф> походил на отца» [нотарикон, состоящий из слов «זיו איקונין» (зив иконин) – т. е. «выражение лица»].
И так же, как Раши, объясняет раби Авраам (Ибн Эзра): «Сын старости – сын, который родился у него в старости, ведь <при рождении Йосефа> Яакову был девяносто один год [Расчет прост: когда Йосеф предстал перед фараоном, чтобы разгадать его сны, ему было тридцать лет (см. Берешит, 41:46); затем, когда миновали семь лет изобилия и два года голода (там же, 41:53 и 45:6), в Египет пришел Яаков, которому было тогда сто тридцать лет (там же 47:9). Если из 130 лет вычесть те тридцать девять, которые прошли от рождения Йосефа, то выясняется, что в момент его рождения Яакову был именно 91 год.], – и так же его самого младшего сына, Биньямина, называли «младшим ребенком старости».
И эти объяснения представляются мне неверными, ведь в этой строке Торы сказано, что Израиль любил Йосефа более всех сыновей именно из-за того, что тот был ему сыном старости. Да и все дети родились у него в старости, а Иссахар и Звулун старше его всего на год и на два!
И мне видится, что таков обычай стариков: они берут одного из своих младших сыновей, чтобы тот оставался со старым отцом и о нем заботился. Старик всегда опирается на руку этого сына и не расстается с ним – и он называется «сыном старости» именно потому, что обслуживает его в старости. Так и Яаков приблизил к себе Йосефа для этой цели, и тот всегда был с ним и не ходил пасти скот на дальние пастбища.
А Ункелос, который толковал эти слова как «сын мудрости» (бар хаким), имел в виду, что Йосеф был в глазах отца понимающим и мудрым сыном, и <своей мудростью> он был подобен старцу. Но <слова> «ребенок старости» (относящиеся к Биньямину, Ункелос) истолковал иначе: «бар сивтин» (сын седины), ведь в отношении Йосефа не просто сказано, что он был «сыном старости», но сказано: «был ему сыном старости» – т. е. в его глазах. И это подразумевается в высказывании наших наставников: «Все, что <Яаков> познал от Шема и Эвера, он передал ему (Йосефу)», – т. е. передал ему законы и тайны Торы и убедился, что Йосеф постигает сокровенные тайны так, как будто он старец, проживший долгую жизнь.