В ОТВЕТЕ ЗА НАРОД

В ОТВЕТЕ ЗА НАРОД
р. Мордехай Вейц
«И говорил Б-г, обращаясь к Моше...»
Начало недельной главы Ки-Тиса передает нам содержание встречи на горе Синай, когда Моше беседует со Вс-вышним. Получив из рук Б-га каменные скрижали с высеченными на них заповедями, Моше выслушивает Его наставления. Речь идет о предстоящей переписи, о деталях обустройства Мишкана и о законах служения в нем. Но вот, Б-г прерывает беседу и говорит: «Иди, спустись, потому что растлился твой народ» (Шемот, 32:7). Евреи, в отсутствие Моше, сделали золотого тельца.
Но как народ, еще совсем недавно торжественно пообещавший — «Будем исполнять и изучать!», мог «растлиться»?
Мидраш Раба (на книгу Шемот, гл. 42) отмечает, что принимая Тору, евреи поддались сильнейшему эмоциональному порыву, но в сердцах некоторых из них еще оставалось место и для авода зары (авода зара — «чуждое, чужое служение, идолопоклонство»). То есть, и после пятидесятидневной подготовки далеко не все сумели подняться на тот духовный уровень, который требовался для получения Торы.
Моше, конечно же, достиг духовных вершин. Поэтому Вс-вышний и сказал ему: «Иди, спустись!». Лидер должен быть со своим народом.
В русском языке есть такое выражение — «спустить с лестницы». Аналогичные выражения есть и в других языках. Если кто-то кому-то говорит: «Сейчас спущу тебя с лестницы», - после этого обычно в отношениях происходит разрыв (независимо от того, реализована ли угроза).
Рассказывают, что глава одной из хасидских общин (адмор), узнав, что неподалеку живет «простой» еврей — большой праведник и знаток Торы, захотел встретиться с ним и пригласил его к себе. Но еврей был очень скромным человеком и стеснялся идти на прием к адмору. Поэтому на все приглашения отвечал — отказом. Наконец, адмор попросил передать этому еврею, что в случае, если и на этот раз его приглашение будет отвергнуто — он «сбросит того еврея со всех ступеней».
На первый взгляд, это предупреждение прозвучало как грубая угроза, вроде русского выражения «спустить с лестницы». Но ведь невозможно, согласитесь, спустить с лестницы того, кто отказывается прийти. Конечно же, адмор имел в виду ступени духовного уровня. И еврей это понял. И ответил, что он уже и так находится там, куда его собираются «сбросить». Это и называется — скромностью.
По аналогии можно рассмотреть и обращение Вс-вышнего к Моше. Мы видим, что Моше, поднявшийся на высочайший духовный уровень, которого мог достичь только он, даже не попытался оспорить приказ Вс-вышнего «спуститься» (со всех ступеней). Потому что не считал себя достойным находиться наверху.
Теперь попытаемся постичь более глубокие смысловые слои рассматриваемой нами фразы из Торы.
В Талмуде (трактат Берахот, лист 32) говорится, что Вс-вышний, когда был создан золотой телец, приказал Моше спуститься «с ве-личия». Как это понимать?
Есть правило: когда читают молитву Шма, Исраэль («Слушай, Израиль»), в ее первой фразе: Шма, Исраэль, Ад-най Элокейну, Ад-най Эхад («Слушай, Израиль, Вс-вышний правит нашей судьбой, Вс-вышний Один») — нужно произношением подчеркнуть букву «далет» (соответствует звуку «д») в слове «Эхад», то есть — как бы продлить ее звучание.
Сойфер (переписчик святых текстов) тоже выделяет в этом месте букву «далет», немного увеличивает ее, по сравнению с остальными буквами. И делается это для того, чтобы никто не ошибся и не прочел (не услышал) вместо слова «эхад» — «ахер» (что в переводе означает — «другой»). Ибо в противном случае вместо «Вс-вышний — Один», может получиться (прах на наши уста!) — «Вс-вышний другой».
Точно также делают и в стихе «Не поклоняйся божеству иному» (в оригинале употреблено слово «ахер» — «иной», «другой») (Шемот, 34:14). Букву «реш» (соответствует звуку «р») в слове «ахер» принято писать бóльшего размера, чтобы по ошибке не прочитали: «Не поклоняйся единому Вс-вышнему».
Дело в том, что слова «эхад» и «ахер» в написании отличаются друг от друга лишь одной буквой. При том, что эти буквы своим начертанием очень похожи, и отличает одну от другой незначительный элемент.
Когда евреи создали золотого тельца, они поклонились иному божеству, и, тем самым, как бы поменяли «далет» на «реш», так, что вместо слова «эхад», у них получилось — «ахер».
Интересно, что слово «спустись» состоит из двух букв: «реш» и «далет». Таким образом, можно понять, что подразумевается в рассматриваемом нами фрагменте Торы: евреи перестали видеть различия между «далет» и «реш», они для них перестали быть большими.
Поэтому Вс-вышний и призывает Моше «спуститься». Лидер — в ответе за свой народ.
На основе комментариев Хидушей ѓа-Рим (раби Ицхак-Меир Альтер из г. Нова-Гура, основатель движения Гурских хасидов; имя Хидушей ѓа-Рим получил по названию написанной им книги «Хидушей ѓа-Рим»; конец 18-го – первая половина 19-го вв., Польша); и рава Йонатана Эйбшица (великого Учителя, автора десятков книг по всем разделам Устной и Письменной Торы; Польша-Германия, первая половина 18-го века).